*Warning – don’t read this post if you are easily offended!
Ages ago I accompanied a female friend to one of the big Chinese hospitals where she was to see a consultant. In many ways it seemed very much the same as any western hospital, long corridors with shiny blue lino floors, rows of plastic chairs to sit on whilst waiting etc. However I did notice one BIG difference. All the signs pointing people to different departments were in both Chinese and English – how helpful I thought. Then I looked at a couple of signs more closely and this particular one startled me. Talk about getting straight to the point!
I’m afraid I didn’t have the courage to go and tell someone at the hospital that they should change the English translation of their signs.