Tóng bìng xiāng lián
同 病 相怜
Patients with similar conditions empathise with each other
I think this is the equivalent of the English saying: ‘Misery loves company’. This is a proverb that has two possible interpretations.
The first is that people tend to gravitate towards those who are in similar circumstances to themselves, so miserable people are drawn to other miserable people. The second way of looking at the saying is that ‘misery’ is a contagious condition and infects others so that they become miserable too.
Psychologists could have a field day with this proverb, though on first hearing it it seems simple, it is quite complex.
What do you think?